Atšķirības starp "Vēsture:Par" versijām

No ''Vēsture''
Pārlēkt uz: navigācija, meklēt
m
m
3. rindiņa: 3. rindiņa:
 
==== Nepieciešamības pamatojums ====
 
==== Nepieciešamības pamatojums ====
  
Projekts nepieciešams, lai mazinātu milzīgo distanci starp profesionālo vēsturnieku zināšanām un sabiedrības vidējo zināšanu līmeni vēstures jautājumos, veicinātu jaunās paaudzes iesaistīšanos studijās,  atvieglotu skolēnu un studentu mācību procesu, ievērojami paātrinot pamatinformācijas noskaidrošanas iespējas. Līdz šim mācību un uzziņu materiāli latviešu valodā veidoti pēc aprakstošā un vērtējošā principa, praktiski nezkavējoties pie atsevišķu terminu nozīmes skaidrošanas. Bez tam historiogrāfija Latvijā pamatā orientēta uz Baltijas reģiona vēstures izpēti, līdz ar to praktiski nav attīstīta ar pasaules vēsturi saistītā terminoloģija un starptautisko terminu latviskošanas principi. Pie tam tā pamatā publiskota tikai drukātā veidā, kas nozīmē, ka liels interesentu skaits nemaz neuzzina par mācību līdzekļa pastāvēšanu, pirms tas nonācis interesenta rokās.
+
Projekts nepieciešams, lai mazinātu milzīgo distanci starp profesionālo vēsturnieku zināšanām un sabiedrības vidējo zināšanu līmeni vēstures jautājumos, veicinātu jaunās paaudzes iesaistīšanos vēstures studijās,  atvieglotu skolēnu un studentu mācību procesu, ievērojami paātrinot pamatinformācijas noskaidrošanas iespējas. Līdz šim mācību un uzziņu materiāli latviešu valodā veidoti pēc aprakstošā un vērtējošā principa, praktiski nezkavējoties pie atsevišķu terminu nozīmes skaidrošanas. Bez tam historiogrāfija Latvijā pamatā orientēta uz Baltijas reģiona vēstures izpēti, līdz ar to praktiski nav attīstīta ar pasaules vēsturi saistītā terminoloģija un starptautisko terminu latviskošanas principi. Pie tam tā pamatā publiskota tikai drukātā veidā, kas nozīmē, ka liels interesentu skaits nemaz neuzzina par mācību līdzekļa pastāvēšanu, pirms tas nonācis interesenta rokās.
  
 +
==== Mērķis ====
  
Lai to panāktu, jāapkopo pamatmateriālu, jāizveido vēstures terminu skaidrojošo vārdnīcu, vēsturisko personu un notikumu rādītāju, kāds latviešu valodā līdz šim vēl nav tapis.
+
Mērķis ir izveidot visiem pieejamu interaktīvu - regulāri papildinātu un pilnveidotu, - vēstures zinātnes terminu skaidrojošo vārdnīcu, vēsturisko personu un notikumu rādītāju.
  
 +
==== Apraksts ====
  
 +
Projekts tiek veidots internetā zem domēna vārda http://www.vesture.eu kā tematiski un alfabēta secībā (personu biogrāfiskais rādītājs) sistematizēts terminus un jēdzienus skaidrojošs informācijas apkopojums, kas sastāv no īsiem rakstiem, kurus rakstījuši viens vai vairāki autori. Informācijas apkopošanai un apstrādei tiek izmantota bezmaksas datorprogramma MediaViki, kas radīta speciāli enciklopēdiju interneta vidē veidošanai. Tematiski termini tiek apkopoti sadaļās: antropoloģija, ekonomika, militārisms, ģeogrāfiskie reģioni, arhitektūra, līgumi un pakti, personas, pilis un muižas, arheoloģija, tiesību akti un kodeksi, sabiedrība, pilsētas un vietas, filosofija, tautas un ciltis, tituli un amati, palīglīdzekļi tulkošanai, zinātnes vēsture, valsts un vara, reliģijas, avoti un dokumenti, vēstures zinātne, valstis vēsturē, simboli un atribūti, resursi internetā, heraldika.
 +
 +
==== Darbība ====
 +
 +
Informācija tiek apkopota, par pamatu ņemot poligrāfiski izdotās enciklopēdijas un zinātnisko literatūru: tulkojot un kopsavelkot definīcijas un pamatinformāciju.
  
 
Resurss domāts Latvijas sabiedrības izglītotības līmeņa celšanai:
 
Resurss domāts Latvijas sabiedrības izglītotības līmeņa celšanai:
14. rindiņa: 21. rindiņa:
 
* pasniedzējiem kā palīgmetode praktiskajā darbā, uzdodot studentiem veidot šķirkļus, ko ievietot šeit, jo rakstīšanas procesā students iemācās labāk definēt,  īsi un objektīvi apkopot pamatinformāciju, sameklēt literatūru un avotus.
 
* pasniedzējiem kā palīgmetode praktiskajā darbā, uzdodot studentiem veidot šķirkļus, ko ievietot šeit, jo rakstīšanas procesā students iemācās labāk definēt,  īsi un objektīvi apkopot pamatinformāciju, sameklēt literatūru un avotus.
 
* zinātniekiem kā vieta, kur atpūsties no plašo tēmu apgūšanas, dot savu artavu tautas izglītošanā, ar kolēģiem var izdiskutēt terminu tulkošanas vai trūkstošu terminu radīšanas jautājumus.
 
* zinātniekiem kā vieta, kur atpūsties no plašo tēmu apgūšanas, dot savu artavu tautas izglītošanā, ar kolēģiem var izdiskutēt terminu tulkošanas vai trūkstošu terminu radīšanas jautājumus.
 
 
----
 
Projekts nepieciešams, lai mazinātu milzīgo distanci starp profesionālu vēsturnieku zināšanām un sabiedrības vidējo zināšanu līmeni vēstures jautājumos. Lai to panāktu, jāapkopo pamatmateriālu, jāizveido vēstures terminu skaidrojošo vārdnīcu, vēsturisko personu un notikumu rādītāju, kāds latviešu valodā līdz šim vēl nav tapis.
 
 
Viens cilvēks šādu enciklopēdiju var rakstīt visu mūžu, un ne kurš katrs ziedos savu dzīvi šādai misijai. Līdz ar to, ja neko nedarīsim, vēstures terminu skaidrojumu apkopojumu latviešu valodā tuvākajos 100 gados neredzēt. Tāpēc jāveido autoru kolektīvu un jāsāk tur, kur to savulaik uzsāka jaunlatvieši, - Krišjānis Barons u.c. ar tautasdziesmu vākšanu, - apkopojot informāciju vienuviet.
 
 
 
'''Sīkāk skat. [[Vēsture:Privātuma politika|Par dalībnieku reģistrāciju]]'''
 

Versija, kas saglabāta 2009. gada 7. aprīlis, plkst. 14.57

Interaktīvs mācību līdzeklis un uzziņu vietne: vēsturei veltīta enciklopēdija un terminu skaidrojošā vārdnīca, rakstīto avotu krātuve latviešu valodā.

Nepieciešamības pamatojums

Projekts nepieciešams, lai mazinātu milzīgo distanci starp profesionālo vēsturnieku zināšanām un sabiedrības vidējo zināšanu līmeni vēstures jautājumos, veicinātu jaunās paaudzes iesaistīšanos vēstures studijās, atvieglotu skolēnu un studentu mācību procesu, ievērojami paātrinot pamatinformācijas noskaidrošanas iespējas. Līdz šim mācību un uzziņu materiāli latviešu valodā veidoti pēc aprakstošā un vērtējošā principa, praktiski nezkavējoties pie atsevišķu terminu nozīmes skaidrošanas. Bez tam historiogrāfija Latvijā pamatā orientēta uz Baltijas reģiona vēstures izpēti, līdz ar to praktiski nav attīstīta ar pasaules vēsturi saistītā terminoloģija un starptautisko terminu latviskošanas principi. Pie tam tā pamatā publiskota tikai drukātā veidā, kas nozīmē, ka liels interesentu skaits nemaz neuzzina par mācību līdzekļa pastāvēšanu, pirms tas nonācis interesenta rokās.

Mērķis

Mērķis ir izveidot visiem pieejamu interaktīvu - regulāri papildinātu un pilnveidotu, - vēstures zinātnes terminu skaidrojošo vārdnīcu, vēsturisko personu un notikumu rādītāju.

Apraksts

Projekts tiek veidots internetā zem domēna vārda http://www.vesture.eu kā tematiski un alfabēta secībā (personu biogrāfiskais rādītājs) sistematizēts terminus un jēdzienus skaidrojošs informācijas apkopojums, kas sastāv no īsiem rakstiem, kurus rakstījuši viens vai vairāki autori. Informācijas apkopošanai un apstrādei tiek izmantota bezmaksas datorprogramma MediaViki, kas radīta speciāli enciklopēdiju interneta vidē veidošanai. Tematiski termini tiek apkopoti sadaļās: antropoloģija, ekonomika, militārisms, ģeogrāfiskie reģioni, arhitektūra, līgumi un pakti, personas, pilis un muižas, arheoloģija, tiesību akti un kodeksi, sabiedrība, pilsētas un vietas, filosofija, tautas un ciltis, tituli un amati, palīglīdzekļi tulkošanai, zinātnes vēsture, valsts un vara, reliģijas, avoti un dokumenti, vēstures zinātne, valstis vēsturē, simboli un atribūti, resursi internetā, heraldika.

Darbība

Informācija tiek apkopota, par pamatu ņemot poligrāfiski izdotās enciklopēdijas un zinātnisko literatūru: tulkojot un kopsavelkot definīcijas un pamatinformāciju.

Resurss domāts Latvijas sabiedrības izglītotības līmeņa celšanai:

  • studentiem un interesentiem kā pamatinformācijas, kā arī literatūras un avotu uzziņu vietne;
  • pasniedzējiem kā palīgmetode praktiskajā darbā, uzdodot studentiem veidot šķirkļus, ko ievietot šeit, jo rakstīšanas procesā students iemācās labāk definēt, īsi un objektīvi apkopot pamatinformāciju, sameklēt literatūru un avotus.
  • zinātniekiem kā vieta, kur atpūsties no plašo tēmu apgūšanas, dot savu artavu tautas izglītošanā, ar kolēģiem var izdiskutēt terminu tulkošanas vai trūkstošu terminu radīšanas jautājumus.